Краљевски указ 235/2013 Анализирао стручни кабинет.

Анализа дела Краљевског указа 235/2013 посредством стручног кабинета.

„Шпанско удружење за квалитет у грађевинарству наручило је истакнути кабинет лингвистичких експерата, извештај чији је циљ да се кроз граматичку, лексичко-семантичку и морфо-синтаксичку анализу тумачи оно што пише и што се мора тумачити у РД 235/ 2013. Овај рад потписују професори шпанског језика и филологије“.

Покушавамо поново да разјаснимо енергетску сертификацију са различитих тачака, како за потрошача тако и за техничара за сертификацију, анализу текста Краљевског декрета 235/2013, за енергетско сертификацију зграда посматрано са другачије тачке гледишта. Тренутно нам дају само део тога, али ћемо сваки догађај везан за ову тему објавити на вебу. Надамо се да нећемо имати превише изненађења.

Ревидиране тачке Краљевског указа 235/2013 „Основни поступак за сертификацију енергетске ефикасности зграда" су:

1. Шта је Члан 8 Краљевског указа 235/2013, од 5. априла 3.

2. Шта је Члан 1 (одељак 3п).

а) 2.1. Први део дефиниције.

- Семантичка анализа.

- Морфосинтаксичка анализа.

б) 2.2. Други део дефиниције.

ц) 2.3. Дефиниција у потпуности. Синтеза резултата.

3. Шта је Члан 1, став 3к.

4. Оно што је речено у Четврта додатна одредба. Остали квалификовани техничари.

5. Закључак.

Да бисте приступили документу… ОВДЕ.

Такође можете приступити информативном порталу АСЕЦЕ (Шпанске асоцијације за квалитет у грађевинарству) са… ОВДЕ.

Други део:

ЛИНГВИСТИЧКО ТУМАЧЕЊЕ члана 10 (са референцама на члан 4 и члан 2), члан 12 и члан 13 Закона 38/1999, од 5. новембра, о планирању зграда:

Члан 2. Обим примене
Члан 4. Пројекат
Члан 10. Пројектант
Члан 12. Директор рада
Члан 13. Директор извођења послова

Да бисте приступили документу… ОВДЕ.


Из ОВАЦЕНА

Популарне објаве